Cómo forzar los subtítulos de YouTube al insertar un vídeo

Recursos, Video

Cuando desarrollamos un website multi-idioma uno de los problemas que nos encontramos a la hora de tener el 100% del sitio traducido son los vídeos de YouTube. A veces podemos permitirnos el lujo de tener todos esos vídeos doblados en distintos idiomas pero otras veces no, tenemos que usar la herramienta de traducción de subtítulos integrada de YouTube y posteriormente, cuando lo embebemos, forzar subtítulos de YouTube.

Por defecto, si nosotros colocamos subtítulos al vídeo y lo insertamos en nuestro sitio, este tenderá a tener los subtítulos desactivados cuando comencemos la reproducción del mismo, el usuario tiene opción de activarlos pero tiene que saber o intuir que ese vídeo está subtitulado.

Las opciones de inserción por defecto de YouTube son bastante escuetas y no nos permiten personalizar o definir este tipo de acciones pero existen parámetros que podemos añadir para conseguir forzar los subtítulos de YouTube de una forma muy sencilla.

Forzar subtítulos de YouTube en vídeos insertados

Para lograr que los subtítulos de un vídeo integrado queden en un idioma en concreto hay que añadir unos parámetros a la URL final del código de inserción, aquí tienes unos ejemplos de como quedarían:

Vídeo con subtítulos forzados a Español

Vídeo con subtítulos forzados a Inglés

  • hl: Establece el idioma para los controles del vídeo de YouTube.
  • cc_lang_pref: Establece el idioma para los subtítulos del vídeo.
  • cc_load_policy: Fuerza a que el vídeo se muestre con subtítulos.
Lista de todos los códigos de idioma de la interfaz web de Google


hl=af Afrikaans
hl=ak Akan
hl=sq Albanian
hl=am Amharic
hl=ar Arabic
hl=hy Armenian
hl=az Azerbaijani
hl=eu Basque
hl=be Belarusian
hl=bem Bemba
hl=bn Bengali
hl=bh Bihari
hl=xx-bork Bork, bork, bork!
hl=bs Bosnian
hl=br Breton
hl=bg Bulgarian
hl=km Cambodian
hl=ca Catalan
hl=chr Cherokee
hl=ny Chichewa
hl=zh-CN Chinese (Simplified)
hl=zh-TW Chinese (Traditional)
hl=co Corsican
hl=hr Croatian
hl=cs Czech
hl=da Danish
hl=nl Dutch
hl=xx-elmer Elmer Fudd
hl=en English
hl=eo Esperanto
hl=et Estonian
hl=ee Ewe
hl=fo Faroese
hl=tl Filipino
hl=fi Finnish
hl=fr French
hl=fy Frisian
hl=gaa Ga
hl=gl Galician
hl=ka Georgian
hl=de German
hl=el Greek
hl=gn Guarani
hl=gu Gujarati
hl=xx-hacker Hacker
hl=ht Haitian Creole
hl=ha Hausa
hl=haw Hawaiian

hl=iw Hebrew
hl=hi Hindi
hl=hu Hungarian
hl=is Icelandic
hl=ig Igbo
hl=id Indonesian
hl=ia Interlingua
hl=ga Irish
hl=it Italian
hl=ja Japanese
hl=jw Javanese
hl=kn Kannada
hl=kk Kazakh
hl=rw Kinyarwanda
hl=rn Kirundi
hl=xx-klingon Klingon
hl=kg Kongo
hl=ko Korean
hl=kri Krio (Sierra Leone)
hl=ku Kurdish
hl=ckb Kurdish (Soranî)
hl=ky Kyrgyz
hl=lo Laothian
hl=la Latin
hl=lv Latvian
hl=ln Lingala
hl=lt Lithuanian
hl=loz Lozi
hl=lg Luganda
hl=ach Luo
hl=mk Macedonian
hl=mg Malagasy
hl=ms Malay
hl=ml Malayalam
hl=mt Maltese
hl=mi Maori
hl=mr Marathi
hl=mfe Mauritian Creole
hl=mo Moldavian
hl=mn Mongolian
hl=sr-ME Montenegrin
hl=ne Nepali
hl=pcm Nigerian Pidgin
hl=nso Northern Sotho
hl=no Norwegian
hl=nn Norwegian (Nynorsk)
hl=oc Occitan
hl=or Oriya
hl=om Oromo
hl=ps Pashto
hl=fa Persian
hl=xx-pirate Pirate
hl=pl Polish
hl=pt-BR Portuguese (Brazil)
hl=pt-PT Portuguese (Portugal)

hl=pa Punjabi
hl=qu Quechua
hl=ro Romanian
hl=rm Romansh
hl=nyn Runyakitara
hl=ru Russian
hl=gd Scots Gaelic
hl=sr Serbian
hl=sh Serbo-Croatian
hl=st Sesotho
hl=tn Setswana
hl=crs Seychellois Creole
hl=sn Shona
hl=sd Sindhi
hl=si Sinhalese
hl=sk Slovak
hl=sl Slovenian
hl=so Somali
hl=es Spanish
hl=es-419 Spanish (Latin American)
hl=su Sundanese
hl=sw Swahili
hl=sv Swedish
hl=tg Tajik
hl=ta Tamil
hl=tt Tatar
hl=te Telugu
hl=th Thai
hl=ti Tigrinya
hl=to Tonga
hl=lua Tshiluba
hl=tum Tumbuka
hl=tr Turkish
hl=tk Turkmen
hl=tw Twi
hl=ug Uighur
hl=uk Ukrainian
hl=ur Urdu
hl=uz Uzbek
hl=vi Vietnamese
hl=cy Welsh
hl=wo Wolof
hl=xh Xhosa
hl=yi Yiddish
hl=yo Yoruba
hl=zu Zulu

Fuente: Google Web Interface and Search Language Codes

37 comentario

  1. Hola, los subtitulos de cualquier video subido a Youtube, son generados desde algún archivo específico que nosotros debemos crear o Youtube se encarga de hacer la traducción al idioma seleccionado en base al audio del video?. Saludos.

    • YouTube, pasado un tiempo, genera unos subtítulos automáticos para el idioma en el que está grabado el vídeo (si puede y es claro el audio), si no, mediante la herramienta de edición de subtítulos tu mismo puedes ir añadiendo manualmente el texto. Después todo se trata de exportar en un fichero mediante una opción que tiene y traducirlo en base a esos fragmentos de tiempo que ha generado.

  2. Hola. Muy útil tu ayuda, pero quisiera saber si puedes ayudarme con mi problema. El video que quiero embeber no tiene predeterminados los subtítulos en español, toca usar la opción de «autotranslate» saber como forzar eso en el video embebido?

  3. En ambos videos de tu ejemplo veo subtitulos en español, ¿Porque no aparece e ingles? ¿Es por mi cuenta? Porfavor si me podrias ayudar, gracias

  4. Hola, por si acaso existe algún modo de hacer que Youtube genere subtítulos automáticos en videos que no lo tienen? Por ejemplo este es el que me interesa:

    https://www.youtube.com/watch?v=sM47acQ7pEQ

    Entiendo más o menos el inglés escrito, pero se me dificulta entenderlo hablado. Los subtítulos de la traducción automática no suelen ser del todo correctos pero al menos me ayudan bastante a distinguir las palabras que están diciendo, pero este video no los tiene. Existirá alguna página o herramienta para ello?
    .
    Gracias.

    • Si eres el creador del vídeo YouTube tiene una forma de generar subtítulos automáticamente, de lo contrario me temo que no conozco ninguna herramienta que te permita hacerlo, se me ocurre que tu mismo descargues el vídeo en formato MP4 y lo subas de nuevo con tu cuenta y que el propio sistema de YouTube te los genere, eso si, no subas el vídeo de forma pública para no tener problemas de copyright.

      Saludos y gracias por comentar.

  5. HOLA TODOS COMO FUERZO ESTE VIDEO A QUE
    EN LA CONFIGURACION
    MANUALMENTE PUEDO TRADUCIRLO DE RUSO A ESPAÑOL
    PERO CUANDO INTENTO EMBEDD IT DOESNT WORK
    https://www.youtube.com/watch?v=mByuG_hA7RQ

    hi
    i can do it manual, but when i try to embbed i failed
    I WANT IT GENERATED TRANSLATION subbed TO RUSSIAN TO SPANISH SUBBED HELP PLEASE…

  6. Hola,

    Sabes como se pueden forzar los subtítulos directamente en el vídeo de youtube? Sin que el usuario tenga que seleccionarlo?

    Gracias!

  7. Hola
    Dos preguntas: ¿en donde coloco el codigo del URL del video?
    ¿Y si el video no tiene para obtener los subtitulos de forma automatica como puedo hacer?

  8. Hola! Se puede hacer también para compartir los vídeos (en rrss, por ejemplo), o solo insertándolos? Gracias! :)

  9. Hola Andres, yo ya tengo el video y tengo los subtitulos en un archivo de word y otro de txt pero no se como subir los subtitulos con el archivo y que estos queden sincronizados con el video y que los mismos queden permanentes

Enviar un comentario